Array
(
    [persona] => Array
        (
            [id] => 8
            [nome] => 
            [apelido] => Fabíola Machado
            [sexo] => 
            [nascimento] => 1981-05-19
            [morte] => 
            [site] => 
            [ThumbVertical] => 8-1.webp
            [BannerQuadrado] => 8-2.webp
            [bio_1] => Cantora, compositora, produtora e escritora.
Desde 2012 canta profissionalmente e participa de eventos importantes relacionados à música, à cultura e ao espaço da mulher na cidade do Rio de janeiro. Faz parte da geração de mulheres que cantam, pesquisam ritmos brasileiros, seus compositores, gêneros, fundamentos e suas origens.
Desde 2012 canta e produz os grupos “Moça Prosa”, um movimento de mulheres sambistas e o Grupo "Awurê". Em 2018, começou a escrever e participar de coletâneas escritas com outras mulheres.
Lançou em 2021, junto ao grupo Awurê, o filme documentário “Awurê na Bahia - A Rota do samba de Roda”, onde dirigiu a dirigiu a pesquisa. Em 2021 lançou seus álbuns musicais com os grupos Awurê, Moça Prosa e seu primeiro single " O que é bom cultuar" em todas as plataformas digitais. [bio_2] => Singer, songwriter, producer, and writer.
Since 2012, she has been singing professionally and participating in major events related to music, culture, and women’s issues in the city of Rio de Janeiro. She is part of a generation of women who sing and research Brazilian rhythms, their composers, genres, fundamentals, and origins.
Since 2012, she has been singing with and producing the groups “Moça Prosa,” a movement of female samba dancers, and the “Awurê” Group. In 2018, she began writing and contributing to anthologies written with other women.
In 2021, together with the Awurê group, she released the documentary film “Awurê in Bahia - The Route of Samba de Roda,” for which she directed the research. In 2021, she released her music albums with the groups Awurê and Moça Prosa, as well as her first single, “O que é bom cultuar,” on all digital platforms. [bio_3] => Cantante, compositora, productora y escritora.
Desde 2012 canta profesionalmente y participa en importantes eventos relacionados con la música, la cultura y el papel de la mujer en la ciudad de Río de Janeiro. Forma parte de la generación de mujeres que cantan e investigan los ritmos brasileños, sus compositores, géneros, fundamentos y orígenes.
Desde 2012 canta y produce los grupos «Moça Prosa», un movimiento de mujeres sambistas, y el grupo «Awurê». En 2018, comenzó a escribir y a participar en antologías escritas junto con otras mujeres.
En 2021 estrenó, junto con el grupo Awurê, el documental «Awurê na Bahia - A Rota do samba de Roda», en el que dirigió la investigación. En 2021 lanzó sus álbumes musicales con los grupos Awurê y Moça Prosa, así como su primer sencillo, «O que é bom cultuar», en todas las plataformas digitales. [bio_4] => Chanteuse, compositrice, productrice et écrivaine.
Depuis 2012, elle chante professionnellement et participe à des événements majeurs liés à la musique, à la culture et à la place des femmes à Rio de Janeiro. Elle fait partie de cette génération de femmes qui chantent, explorent les rythmes brésiliens, leurs compositeurs, leurs genres, leurs fondements et leurs origines.
Depuis 2012, elle chante et produit les groupes « Moça Prosa », un mouvement de femmes sambistas, et le groupe « Awurê ». En 2018, elle a commencé à écrire et à participer à des recueils écrits en collaboration avec d’autres femmes.
En 2021, elle a sorti, avec le groupe Awurê, le film documentaire « Awurê na Bahia - A Rota do samba de Roda », pour lequel elle a dirigé les recherches. En 2021, elle a sorti ses albums avec les groupes Awurê et Moça Prosa, ainsi que son premier single « O que é bom cultuar » sur toutes les plateformes numériques. [geoLocate] => Array ( [pais] => Brasil [estado] => Rio de Janeiro [cidade] => Niterói ) [ocupacao] => Array ( [0] => Cantora ) [social] => Array ( [0] => Array ( [id_social] => 2 [id_persona] => 8 [social_url] => https://www.tiktok.com/@fabiolamachadoreal [social_icon] => ) [1] => Array ( [id_social] => 3 [id_persona] => 8 [social_url] => https://www.facebook.com/FabiolaMachadoCanta [social_icon] => ) [2] => Array ( [id_social] => 4 [id_persona] => 8 [social_url] => https://www.instagram.com/fabiolamachadoreal/ [social_icon] => ) [3] => Array ( [id_social] => 6 [id_persona] => 8 [social_url] => https://open.spotify.com/artist/6l3Hdzd1j731owCOc9rMlQ [social_icon] => ) [4] => Array ( [id_social] => 1 [id_persona] => 8 [social_url] => https://www.youtube.com/channel/UCxbFprzYzGfV1suN35JMfOQ [social_icon] => ) ) [grupo] => Array ( [0] => Array ( [id_persona_grupo] => 1 [persona_grupo_nome_1] => Awurê [persona_grupo_nome_2] => Awurê [persona_grupo_nome_3] => Awurê [persona_grupo_nome_4] => Awurê ) ) [midiaRel] => Array ( [1] => Array ( [0] => Cantora ) [103] => Array ( [0] => Cantora ) [37] => Array ( [0] => Assistente de Direção ) [51] => Array ( [0] => Cantora ) ) [persona] => Array ( [9] => Array ( [id_persona] => 9 [assoc] => Colega de trabalho ) ) [palavra] => awurê, canta, grupos, mulheres, seus [urlParent] => /persona/8/fabiola-machado ) [midia_rel] => Array ( [0] => Array ( [id_midia] => 1 [id_midia_tipo] => 1 [id_midia_host] => 1 [midia_host_key] => 673724387 [id_midia_trailer_host] => 1 [midia_trailer_host_key] => [midia_libra] => 0 [midia_leg_desc] => 0 [midia_audio_desc] => 0 [id_serie] => [id_cat] => 11 [midia_temporada] => [midia_episodio] => [midia_titulo_1] => Awurê No Ap [midia_titulo_2] => Awurê in the Apartment [midia_titulo_3] => Awurê dans l'appartement [midia_titulo_4] => Awurê en el apartamento [midia_thumb] => 1-1.webp [midia_banner] => 1-2.webp [midia_banner2] => 1-3.webp [midia_banner3] => 1-4.webp [midia_chamada_1] => O grupo Awurê gravou um show  para comemorar o Lançamento de seu EP em um lindo apartamento na zona sul do Rio de Janeiro. [midia_chamada_2] => The group Awurê recorded a show to celebrate the release of their EP in a beautiful apartment in the south of Rio de Janeiro. [midia_chamada_3] => Le groupe Awurê a enregistré un show pour fêter la sortie de leur EP dans un bel appartement du sud de Rio de Janeiro. [midia_chamada_4] => El grupo Awurê grabó un show para celebrar el lanzamiento de su EP en un hermoso apartamento en el sur de Río de Janeiro. [midia_desc_1] => Desde 2018, o grupo Awurê promove a arte e  a cultura carioca, levando o seu som para todos os cantos do Rio de Janeiro e também para fora do estado. O Grupo ocupa quintais e teatros com a mesma alegria e respeito, acredita em suas músicas e nas pessoas que os seguem, com respeito ao sagrado. Este show é um presente do Awurê para todos vocês! [midia_desc_2] => Since 2018, the Awurê group has been promoting carioca art and culture, taking its sound to all corners of Rio de Janeiro and beyond the state. The Group occupies backyards and theaters with the same joy and respect, believes in their music and in the people who follow them, with respect for the sacred. This show is a gift from Awurê to all of you! [midia_desc_3] => Depuis 2018, le groupe Awurê promeut l'art et la culture carioca, emportant son son dans tous les coins de Rio de Janeiro et au-delà de l'État. Le Groupe occupe les arrière-cours et les théâtres avec la même joie et le même respect, croit en leur musique et aux personnes qui les suivent, dans le respect du sacré. Ce spectacle est un cadeau d'Awure à vous tous ! [midia_desc_4] => Desde 2018, el grupo Awurê promueve el arte y la cultura carioca, llevando su sonido a todos los rincones de Río de Janeiro y más allá del estado. El Grupo ocupa patios y teatros con la misma alegría y respeto, cree en su música y en la gente que los sigue, con respeto a lo sagrado. ¡Este espectáculo es un regalo de Awurê para todos ustedes! [midia_enredo_1] => O grupo Awurê tem como objetivo exaltar a importância da influência africana em nossa cultura, através de suas músicas, cânticos, poesias, gastronomia e dança, contribuindo para o resgate e manutenção da identidade negra e de nossa consciência ancestral, afirmando o protagonismo social da história da população negra no Brasil. [midia_enredo_2] => The Awurê group aims to exalt the importance of African influence in our culture, through its songs, songs, poetry, gastronomy and dance, contributing to the rescue and maintenance of black identity and our ancestral consciousness, affirming the social protagonism of history. of the black population in Brazil. [midia_enredo_3] => Le groupe Awurê vise à exalter l'importance de l'influence africaine dans notre culture, à travers ses chants, chants, poésie, gastronomie et danse, contribuant au sauvetage et au maintien de l'identité noire et de notre conscience ancestrale, affirmant le protagonisme social de l'histoire de la population noire au Brésil. [midia_enredo_4] => El grupo Awurê tiene como objetivo exaltar la importancia de la influencia africana en nuestra cultura, a través de sus cantos, canciones, poesía, gastronomía y danza, contribuyendo al rescate y mantenimiento de la identidad negra y nuestra conciencia ancestral, afirmando el protagonismo social de la historia de la Población negra en Brasil. [midia_classificacao] => 1 [midia_duracao] => 3122 [midia_palavra] => awurê [midia_link] => [midia_data_cad] => 2023-03-23 19:26:34 [midia_data_ini] => 2022-01-01 00:00:00 [midia_data_fim] => [midia_data_lanc] => [midia_destaque] => 1 [midia_status] => 1 [cat_sub] => 501 ) [1] => Array ( [id_midia] => 37 [id_midia_tipo] => 5 [id_midia_host] => 1 [midia_host_key] => 659716724 [id_midia_trailer_host] => 1 [midia_trailer_host_key] => 741284534 [midia_libra] => 0 [midia_leg_desc] => 0 [midia_audio_desc] => 0 [id_serie] => [id_cat] => 4 [midia_temporada] => [midia_episodio] => [midia_titulo_1] => Awurê na Bahia [midia_titulo_2] => Awurê na Bahia [midia_titulo_3] => Awurê na Bahia [midia_titulo_4] => Awurê na Bahia [midia_thumb] => 37-1.webp [midia_banner] => 37-2.webp [midia_banner2] => 37-3.webp [midia_banner3] => 37-4.webp [midia_chamada_1] => Nossa viagem pela Rota do Samba de Roda nos presenteou com incríveis encontros, profundos saberes e inesquecíveis histórias, mas sobretudo nos nutriu de aprendizados que levaremos por toda vida. [midia_chamada_2] => Our journey along the Samba de Roda Route treated us to incredible encounters, profound insights, and unforgettable stories, but above all, it enriched us with lessons we will carry with us for the rest of our lives. [midia_chamada_3] => Nuestro viaje por la Ruta del Samba de Roda nos ha regalado encuentros increíbles, conocimientos profundos e historias inolvidables, pero, sobre todo, nos ha enriquecido con enseñanzas que llevaremos con nosotros toda la vida. [midia_chamada_4] => Notre voyage sur la Route du Samba de Roda nous a offert des rencontres incroyables, des connaissances approfondies et des histoires inoubliables, mais surtout, il nous a enrichis d'enseignements que nous garderons toute notre vie. [midia_desc_1] => Bebemos literalmente na fonte, com humildade, seriedade e muita devoção as Mestras e os Mestres que durante todos os dias de nossa jornada por Salvador, pelo Recôncavo e o Sertão, nos sensibilizaram com a simplicidade da grandeza que habita nessas senhoras e nesses senhores sambadeiros.A frente temos um compromisso ancestral de zelar, apresentar e difundir as origens do Samba de Roda tal qual nos foi passado.

Viva o samba de roda, viva o recôncavo baiano, a Bahia e o samba!!

Awurê pra vocês . [midia_desc_2] => We drew inspiration directly from the source, with humility, sincerity, and deep devotion, from the Mestras and Mestres who, throughout our journey through Salvador, the Recôncavo, and the Sertão, moved us with the simplicity of the greatness that resides in these ladies and gentlemen of samba.We are committed to preserving, presenting, and spreading the origins of Samba de Roda just as they were passed down to us.

Long live Samba de Roda, long live the Recôncavo Baiano, Bahia, and samba!!

Awurê to you all. [midia_desc_3] => Nos hemos inspirado, literalmente, en la fuente, con humildad, seriedad y mucha devoción, en las Maestras y los Maestros que, a lo largo de todos los días de nuestro recorrido por Salvador, el Recôncavo y el Sertão, nos han conmovido con la sencillez de la grandeza que habita en estas damas y estos caballeros del samba.Tenemos ante nosotros un compromiso ancestral de velar, presentar y difundir los orígenes del Samba de Roda tal y como nos fue transmitido.

¡Viva el samba de roda, viva el Recôncavo baiano, Bahía y el samba!

Awurê para todos vosotros. [midia_desc_4] => C'est littéralement à la source que nous nous sommes abreuvés, avec humilité, sérieux et beaucoup de dévotion, auprès des Maîtresses et des Maîtres qui, tout au long de notre périple à Salvador, dans le Recôncavo et le Sertão, nous ont touchés par la simplicité de la grandeur qui habite ces dames et ces messieurs sambadeiros.Nous avons devant nous un engagement ancestral : veiller, présenter et diffuser les origines du Samba de Roda tel qu’il nous a été transmis.

Vive le samba de roda, vive le Recôncavo baiano, Bahia et le samba !!

Awurê à vous tous. [midia_enredo_1] => [midia_enredo_2] => [midia_enredo_3] => [midia_enredo_4] => [midia_classificacao] => 1 [midia_duracao] => 8289 [midia_palavra] => samba de roda, awurê, rota do samba [midia_link] => [midia_data_cad] => 2023-10-19 15:32:28 [midia_data_ini] => 2021-11-19 00:00:00 [midia_data_fim] => [midia_data_lanc] => [midia_destaque] => 2 [midia_status] => 1 [cat_sub] => 152,159 ) [2] => Array ( [id_midia] => 51 [id_midia_tipo] => 1 [id_midia_host] => 1 [midia_host_key] => 626769363 [id_midia_trailer_host] => 1 [midia_trailer_host_key] => 752339888 [midia_libra] => 0 [midia_leg_desc] => 0 [midia_audio_desc] => 0 [id_serie] => [id_cat] => 11 [midia_temporada] => [midia_episodio] => [midia_titulo_1] => Awurê apresenta Encruzilhadas [midia_titulo_2] => Awurê apresenta Encruzilhadas [midia_titulo_3] => Awurê apresenta Encruzilhadas [midia_titulo_4] => Awurê apresenta Encruzilhadas [midia_thumb] => 51-1.webp [midia_banner] => 51-2.webp [midia_banner2] => 51-3.webp [midia_banner3] => 51-4.webp [midia_chamada_1] => Show do Awurê. Na Na grande encruzilhada do mundo, onde o amor, o respeito, o afeto, as cores, os sons, os aversos... se encontram, aqui estamos pra pedir licença e reverencia o seu ilustre e nobre morador.  [midia_chamada_2] => Awurê’s Show. At the great crossroads of the world, where love, respect, affection, colors, sounds, and contrasts… come together, we are here to pay our respects to its illustrious and noble inhabitant.  [midia_chamada_3] => Espectáculo de Awurê. En la gran encrucijada del mundo, donde el amor, el respeto, el cariño, los colores, los sonidos, los contrastes... se dan cita, aquí estamos para pedir permiso y rendir homenaje a su ilustre y noble morador.  [midia_chamada_4] => Spectacle d'Awurê. À ce grand carrefour du monde, où l'amour, le respect, l'affection, les couleurs, les sons, les contrastes... se rencontrent, nous sommes ici pour saluer et rendre hommage à son illustre et noble habitant.  [midia_desc_1] => Aquele que guarda o mundo na quartinha e prende água na peneira.

A boca do mundo que tudo come!

Sem Exu não há o ir e vir, não existe movimentos, comunicação, ciclos, caminhos, lasciva, libido...

Salve o grande compadre e camarada!

LAROYÊ, EXU! grande encruzilhada do mundo, onde o amor, o respeito, o afeto, as cores, os sons, os aversos... se encontram, aqui estamos pra pedir licença e reverencia o seu ilustre e nobre morador.

Aquele que guarda o mundo na quartinha e prende água na peneira.

A boca do mundo que tudo come!

Sem Exu não há o ir e vir, não existe movimentos, comunicação, ciclos, caminhos, lasciva, libido...

Salve o grande compadre e camarada! [midia_desc_2] => He who holds the world in his little room and catches water in a sieve.

The mouth of the world that devours everything!

Without Exu, there is no coming and going; there is no movement, no communication, no cycles, no paths, no lust, no libido...

Hail the great compadre and comrade!

LAROYÊ, EXU! Great crossroads of the world, where love, respect, affection, colors, sounds, and aversions... meet—here we are to ask permission and pay homage to your illustrious and noble resident.

He who keeps the world in his little room and holds water in a sieve.

The mouth of the world that eats everything!

Without Exu there is no coming and going, no movement, no communication, no cycles, no paths, no lust, no libido...

Hail the great compadre and comrade! [midia_desc_3] => ¡Aquel que guarda el mundo en su cuartita y retiene el agua en el colador!

¡La boca del mundo que lo devora todo!

Sin Exu no hay idas y venidas, no hay movimientos, comunicación, ciclos, caminos, lujuria, libido...

¡Salve, gran compadre y camarada!

¡LAROYÊ, EXU! Gran encrucijada del mundo, donde el amor, el respeto, el afecto, los colores, los sonidos, los aversos... se encuentran; aquí estamos para pedir permiso y rendir homenaje a su ilustre y noble morador.

¡Aquel que guarda el mundo en la cuñita y retiene el agua en el colador!

¡La boca del mundo que todo se come!

Sin Exu no hay idas y venidas, no hay movimientos, comunicación, ciclos, caminos, lujuria, libido...

¡Salve al gran compadre y camarada! [midia_desc_4] => Celui qui garde le monde dans sa petite chambre et retient l'eau dans la passoire.

La bouche du monde qui dévore tout !

Sans Exu, il n'y a ni va-et-vient, ni mouvements, ni communication, ni cycles, ni chemins, ni lascivité, ni libido...

Salut au grand compadre et camarade !

LAROYÊ, EXU ! Grand carrefour du monde, où l'amour, le respect, l'affection, les couleurs, les sons, les aversions... se rencontrent, nous sommes ici pour demander la permission et rendre hommage à son illustre et noble habitant.

Celui qui garde le monde dans sa petite chambre et retient l’eau dans le tamis.

La bouche du monde qui mange tout !

Sans Exu, il n’y a ni va-et-vient, ni mouvements, ni communication, ni cycles, ni chemins, ni lascivité, ni libido…

Salut au grand compadre et camarade ! [midia_enredo_1] => [midia_enredo_2] => [midia_enredo_3] => [midia_enredo_4] => [midia_classificacao] => 2 [midia_duracao] => 2678 [midia_palavra] => Awurê, encruzilhada, exu, samba, show [midia_link] => [midia_data_cad] => 2023-03-23 19:28:56 [midia_data_ini] => 2021-04-24 00:00:00 [midia_data_fim] => [midia_data_lanc] => [midia_destaque] => 1 [midia_status] => 1 [cat_sub] => 501,521 ) [3] => Array ( [id_midia] => 103 [id_midia_tipo] => 2 [id_midia_host] => 1 [midia_host_key] => 805805291 [id_midia_trailer_host] => 1 [midia_trailer_host_key] => [midia_libra] => 0 [midia_leg_desc] => 0 [midia_audio_desc] => 0 [id_serie] => [id_cat] => 11 [midia_temporada] => [midia_episodio] => [midia_titulo_1] => Moça Prosa ao vivo na Prainha [midia_titulo_2] => Moça Prosa Live at Prainha [midia_titulo_3] => Moça Prosa en directo en Prainha [midia_titulo_4] => Moça Prosa en concert à Prainha [midia_thumb] => 103-1.webp [midia_banner] => 103-2.webp [midia_banner2] => 103-3.webp [midia_banner3] => 103-4.webp [midia_chamada_1] => Uma roda de samba com a levada feminina que agitou a Pequena Africa no centro carioca. Com direito as participações especial de Conceição Evaristo e Tereza Cristina. [midia_chamada_2] => A samba circle featuring a female-led rhythm that got Pequena Africa in downtown Rio moving. The event also featured special guest appearances by Conceição Evaristo and Tereza Cristina. [midia_chamada_3] => Una ronda de samba con el ritmo femenino que animó el barrio de Pequena África, en el centro de Río de Janeiro. Con la participación especial de Conceição Evaristo y Tereza Cristina. [midia_chamada_4] => Une ronde de samba au rythme féminin qui a fait vibrer le quartier de Pequena Africa, dans le centre de Rio de Janeiro. Avec la participation exceptionnelle de Conceição Evaristo et Tereza Cristina. [midia_desc_1] => [midia_desc_2] => [midia_desc_3] => [midia_desc_4] => [midia_enredo_1] => [midia_enredo_2] => [midia_enredo_3] => [midia_enredo_4] => [midia_classificacao] => 1 [midia_duracao] => 708 [midia_palavra] => moça prosa, prainha, roda de samba, mulher [midia_link] => [midia_data_cad] => 2023-03-08 15:48:32 [midia_data_ini] => 2019-08-27 00:00:00 [midia_data_fim] => [midia_data_lanc] => [midia_destaque] => 2 [midia_status] => 1 [cat_sub] => 501 ) ) [persona_assoc] => Array ( [9] => Array ( [id_persona] => 9 [id_pais] => 33 [id_estado] => 483 [persona_sexo] => 1 [persona_nome1] => [persona_nome2] => Pedro Oliveira [persona_bio_1] => Designer gráfico, produtor cultural e, como ele mesmo define, um “sambista operário”. Carioca e fundador do projeto cultural Awurê, construiu sua trajetória conectando samba, comunicação visual, audiovisual e valorização da cultura negra.
O Awurê nasceu como um espaço de celebração das raízes africanas e afro-brasileiras, fortalecendo a ancestralidade, a identidade negra e as religiões de matriz africana através da arte, da música e da cultura.
Ao longo dos anos, Pedro atuou na produção de conteúdo e direção criativa de importantes rodas de samba e projetos culturais, como Jacutá do Samba, Festa da Raça, Balaio Bom, Projeto Áfricas e os trabalhos do artista Nego Álvaro.
Atualmente, está à frente da Casa Savana, espaço cultural localizado na Pequena África, no Rio de Janeiro, que vem se consolidando como um dos principais pontos de encontro da cultura preta, da música e da gastronomia na cidade. Também integra o Acervo Cultne, considerado o maior acervo digital de cultura negra do Brasil.
Filho do histórico militante do movimento negro Filó, Pedro carrega desde a infância o compromisso com a valorização da cultura negra e a construção de espaços de pertencimento.
“Me considero um sambista operário. Gosto de misturar a magia do samba com minhas criações gráficas e audiovisuais. Valorizo cada detalhe para que cada projeto tenha identidade própria e desperte pertencimento no público.” [persona_bio_2] => A graphic designer, cultural producer, and, as he describes himself, a “working-class samba musician.” A native of Rio de Janeiro and founder of the Awurê cultural project, he has built his career by bringing together samba, visual and audiovisual communication, and the promotion of Black culture.
Awurê was born as a space to celebrate African and Afro-Brazilian roots, strengthening ancestry, Black identity, and African-based religions through art, music, and culture.
Over the years, Pedro has worked in content production and creative direction for major samba circles and cultural projects, such as Jacutá do Samba, Festa da Raça, Balaio Bom, Projeto Áfricas, and the works of artist Nego Álvaro.
He currently heads Casa Savana, a cultural space located in Pequena África, Rio de Janeiro, which has established itself as one of the city’s main hubs for Black culture, music, and cuisine. He is also part of the Cultne Collection, considered Brazil’s largest digital archive of Black culture.
The son of Filó, a historic activist in the Black movement, Pedro has been committed since childhood to promoting Black culture and creating spaces of belonging. “I consider
myself a working-class samba artist. I like to blend the magic of samba with my graphic and audiovisual creations. I value every detail so that each project has its own identity and fosters a sense of belonging in the audience.” [persona_bio_3] => Diseñador gráfico, productor cultural y, como él mismo se define, un «sambista obrero». Carioca y fundador del proyecto cultural Awurê, ha forjado su trayectoria uniendo el samba, la comunicación visual, el audiovisual y la valorización de la cultura negra.
Awurê nació como un espacio para celebrar las raíces africanas y afrobrasileñas, fortaleciendo la ascendencia, la identidad negra y las religiones de origen africano a través del arte, la música y la cultura.
A lo largo de los años, Pedro ha trabajado en la producción de contenidos y la dirección creativa de importantes círculos de samba y proyectos culturales, como Jacutá do Samba, Festa da Raça, Balaio Bom, Projeto Áfricas y las obras del artista Nego Álvaro.
Actualmente, dirige Casa Savana, un espacio cultural situado en Pequena África, en Río de Janeiro, que se está consolidando como uno de los principales puntos de encuentro de la cultura negra, la música y la gastronomía en la ciudad. También forma parte del Acervo Cultne, considerado el mayor archivo digital de cultura negra de Brasil.
Hijo del histórico militante del movimiento negro Filó, Pedro lleva desde la infancia comprometido con la valorización de la cultura negra y la construcción de espacios de pertenencia.
«Me considero un sambista obrero. Me gusta mezclar la magia del samba con mis creaciones gráficas y audiovisuales. Valoro cada detalle para que cada proyecto tenga su propia identidad y despierte un sentimiento de pertenencia en el público». [persona_bio_4] => Graphiste, producteur culturel et, comme il se définit lui-même, un « sambiste ouvrier ». Originaire de Rio de Janeiro et fondateur du projet culturel Awurê, il a bâti son parcours en mêlant samba, communication visuelle, audiovisuel et valorisation de la culture noire.
Awurê est né comme un espace de célébration des racines africaines et afro-brésiliennes, renforçant l’ancestralité, l’identité noire et les religions d’origine africaine à travers l’art, la musique et la culture.
Au fil des ans, Pedro a travaillé à la production de contenu et à la direction créative d’importants cercles de samba et projets culturels, tels que Jacutá do Samba, Festa da Raça, Balaio Bom, Projeto Áfricas et les œuvres de l’artiste Nego Álvaro.
Il dirige actuellement la Casa Savana, un espace culturel situé à Pequena África, à Rio de Janeiro, qui s’impose comme l’un des principaux lieux de rencontre de la culture noire, de la musique et de la gastronomie dans la ville. Il fait également partie de l’Acervo Cultne, considéré comme la plus grande collection numérique de culture noire du Brésil.
Fils de Filó, militant historique du mouvement noir, Pedro porte depuis son enfance l’engagement en faveur de la valorisation de la culture noire et de la construction d’espaces d’appartenance.
« Je me considère comme un sambiste ouvrier. J’aime mélanger la magie de la samba avec mes créations graphiques et audiovisuelles. Je soigne chaque détail pour que chaque projet ait sa propre identité et suscite un sentiment d’appartenance chez le public. » [persona_cidade] => Rio de Janeiro [persona_site] => [persona_avatar] => 9-1.webp [persona_avatar2] => 9-2.webp [persona_niver] => 1985-12-07 [persona_morte] => [persona_status] => 1 [assoc] => Colega de trabalho ) ) [persona_foto] => Array ( [0] => Array ( [id_persona_foto] => 24 [id_persona] => 8 [persona_foto] => 24.webp [persona_foto_desc_1] => [persona_foto_data] => [persona_foto_credito] => [persona_foto_status] => 1 ) [1] => Array ( [id_persona_foto] => 25 [id_persona] => 8 [persona_foto] => 25.webp [persona_foto_desc_1] => [persona_foto_data] => [persona_foto_credito] => [persona_foto_status] => 1 ) [2] => Array ( [id_persona_foto] => 26 [id_persona] => 8 [persona_foto] => 26.webp [persona_foto_desc_1] => [persona_foto_data] => [persona_foto_credito] => Cris vicente [persona_foto_status] => 1 ) [3] => Array ( [id_persona_foto] => 27 [id_persona] => 8 [persona_foto] => 27.webp [persona_foto_desc_1] => [persona_foto_data] => [persona_foto_credito] => [persona_foto_status] => 1 ) [4] => Array ( [id_persona_foto] => 28 [id_persona] => 8 [persona_foto] => 28.webp [persona_foto_desc_1] => [persona_foto_data] => [persona_foto_credito] => Carol Merat [persona_foto_status] => 1 ) [5] => Array ( [id_persona_foto] => 29 [id_persona] => 8 [persona_foto] => 29.webp [persona_foto_desc_1] => [persona_foto_data] => [persona_foto_credito] => [persona_foto_status] => 1 ) [6] => Array ( [id_persona_foto] => 30 [id_persona] => 8 [persona_foto] => 30.webp [persona_foto_desc_1] => [persona_foto_data] => [persona_foto_credito] => Carolina Merat [persona_foto_status] => 1 ) ) )

Nacimiento: 19/05/1981

Brasil / Rio de Janeiro / Niterói

Cantora


Acerca de

Cantante, compositora, productora y escritora.
Desde 2012 canta profesionalmente y participa en importantes eventos relacionados con la música, la cultura y el papel de la mujer en la ciudad de Río de Janeiro. Forma parte de la generación de mujeres que cantan e investigan los ritmos brasileños, sus compositores, géneros, fundamentos y orígenes.
Desde 2012 canta y produce los grupos «Moça Prosa», un movimiento de mujeres sambistas, y el grupo «Awurê». En 2018, comenzó a escribir y a participar en antologías escritas junto con otras mujeres.
En 2021 estrenó, junto con el grupo Awurê, el documental «Awurê na Bahia - A Rota do samba de Roda», en el que dirigió la investigación. En 2021 lanzó sus álbumes musicales con los grupos Awurê y Moça Prosa, así como su primer sencillo, «O que é bom cultuar», en todas las plataformas digitales.

Fotos


Asociaciones